| China: Up A Wall, Without A PaddleBy John Flowers
 I had assumed that a bus station in China entailed some sort  of bus station. You know, a structure  of some sort, a building or tent or anything really with some right angles to  it inside of which you would find buses.   What I discovered instead was not so much a station as a tailgate. No  signs, no directions, no ceilings or walls of any kind. And what’s more, no  indications of where this so-called "mini-bus" to Miyun might be.  Just an open-air market of rusty, hulking Beijing metal. I decided—I think, purely on a subconscious level—that if I  kept walking, calling out the name of my destination, which ultimately was The  Great Wall, the right someone might pull me aside and make everything right  with the world again. All I would need to do is correctly utter a two-syllable  word which, by the rules of Mandarin, could have as many as 16 different  pronunciations and just as many definitions. Easy, right? “Miyun?” I called out. “Miyun?” my voice wasn't carrying.   “Miyun?” I’m not going to lie either; it was a pathetic display. Here  I was, lugging a backpack full of bottled water and as likely yelling the word  for "donut" as I was that of a small Chinese town. I was trying to  divine directions to a section of the Wall called Simatai that was said to contain  the most gorgeous vistas and undergone the least remodeling—and all on the  cheap because someone likes to blow through money like bar napkins. Payday and  the glory of direct deposit was around the corner but not in time to make this  trip, and so I kept calling: “Donut?” I yelled.  "Donut?" And kept yelling until, just a few feet  away from leaving the other side of the bus lot, I heard, “Donut?” “Donut?!” I responded. The man who parroted my call pointed to his ride, and crisis  was temporarily averted. I paid the roughly $1.25 fare and climbed aboard,  grabbing a seat on a “mini-bus” that in America we would call a VW wagon. I had been in my seat all of about two seconds when the  passenger sitting in front of me turned around and with the sort of broad  facial expressions one associates with Vaudeville began not so much talking to me but about me for the benefit of the other, strictly Chinese,  passengers. What he said exactly I couldn't tell you; but by the reactions he  elicited, I can say for a fact, the man had excellent timing. I had walked into—or “sat” into, I suppose— a situation  where my American presence made me “that” audience member: the one who becomes  the butt of a lot of good-natured ribbing on the part of the comedian. He would  ask a question; I would stare blankly; he would pass a remark to the audience,  and everyone would laugh—myself included. Only, being somewhat of a showman myself, it wasn't long  before I flipped the barrel of the cannon and returned his volleys with short,  affirmative non-sequiturs that sounded like I knew what the hell he was talking  about. "Yes, I know, and I've been meaning to say something to  the wait staff about that.”He was taken aback, as was the audience, but nevertheless  tried again.
 “No, no, no. You’re thinking of Mamie Eisenhower.” And that, basically, became the trip in the early going: a  mutually one-sided conversation between my new friend and me. It wasn't long  before we had evolved from joke-telling to legitimate story-telling to the  exclusion of the rest of the bus. A smile would come over his face as he  gestured out the window and reeled off some story about a point he could see in  the distance. I would listen and nod and occasionally point in that same  direction too as if to ask, “You mean over there?” His response may have been  “yes”; it may have been “no.” Regardless we kept up the colloquy with nary a  common word for much of the two hours, and I must say it was one of the more  enjoyable and enlivening conversations I’ve ever had. But in-between this feel-good, East-meets-West session, a  cloud constantly was over my head: Where the hell was I? This bus ride wasn’t  Hoyle; it was a guess. I had no real idea whether this was the direction to  Miyun or some Donut east of there. All I knew is that when I said “Miyun?” a man  said something in a foreign language; and I gave him money. I checked the map in my guide book and determined that I  should be headed, roughly speaking, southwest. And by the sun in the morning  sky, I was able to discern that we were headed in a sort of westerly direction.  I also was able to deduce that we were on a road and that that road was  definitely in China. Deep in thought on the matter, I remember staring out the  window when another question flashed: “So, where and when do I get off?” Pause. “Hmm, hadn’t thought that one through either.” I just sort of assumed that everyone was headed to Miyun,  much like how at Christmas time everyone who boards a bus in New York is headed  to my mom’s house in Richmond. “Maybe the driver will just automatically know to tell me  when to get off,” I thought. “Perhaps China operates by means of a gestalt." Fortunately, there was entertainment aplenty to distract me  from nettlesome questions like “Where in China was I?” Every 15 or so minutes  we’d stop, and the driver, who thought there always was room enough and roof  enough and duct tape enough for one more passenger, would hustle people aboard  at bus stops that clearly were not his. That included one woman whom, I took  it, did not wish to board at all. But, like anyone who’s shoved into the back  of a VW wagon, she grew accustomed to her new life. And then, all of a sudden, the driver pulled over, tapped me  on the shoulder, pointed outside, and said, “Miyun.” All I could do was blink (which is all you can do when you're part of a gestalt).  So he said it again, by which time I had come to my senses, grabbed my gear,  and said goodbye not just to my friend but the only mini-bus I ever knew. As it pulled away, the vacuum created was filled by a horde  of scrambling cab drivers. The man at the head of this pack explained in  fingers and broken English the price of a cab to Simatai; whereupon I explained  to him I would be taking the far cheaper mini-bus. To which he replied,  basically, "What mini-bus?" Whereupon I looked around, consulted the  guide book, gave Miyun a second glance, and responded, “You’re right. What  mini-bus?” So, sigh, a $25 round-trip cab ride -- or, one-quarter of my bank  account— it was, and we were off. Feeling a bit taxed by the morning, as well as the man‘s neck-breaking  driving, I retrieved a cigarette to calm my nerves. This was the cue for the  driver to do likewise. Ten minutes later when he wanted another, he determined  that the American wanted one as well. "No" having no correlative in  Mandarin, I felt obliged and nearly blew a lung in the process (Chinese  cigarettes being made from a mixture of stilettos, wood chips, and embalming  fluid, near as I can guess).   Page 1 of 
                            2   Next 
                          Page     
 All contents copyright ©2008 Pology 
                            Magazine. Unauthorized use of any content is strictly 
                        prohibited. |